Cubierta o propiciatorio

Por Fabio Carballo

Cuarta respuesta respuesta a una lista de versículos que circula entre pastores anglos para desprestigiar la Biblia en español

No faltan los ataques, por uno u otro lado, contra la Palabra de Dios en español. Cipriano de Valera después de trabajar veinte años en la revisión de la biblia del Oso, expresó en su “Exhortación al lector” que todo ese trabajo lo daba por bien empleado. En Éxodo 25:17, Cipriano de Valera, tradujo la palabra hebrea כַּפֹּרֶת (kappôreth) como “cubierta”. Mire la imagen:

De igual manera en Éxodo 25:18:                                                                                                                                         “Harás también dos querubines de oro, hacerlos has de martillo, a los dos cabos de la cubierta”.

Nuestros hermanos norteamericanos que atacan la biblia en español argumentan que particularmente en esos dos versículos la expresión en inglés “mercy seat” debería traducirse “propiciatorio”. Tal como está en la biblia de Gómez:

RVG, Éxodo 25:17: Y harás un propiciatorio de oro fino, cuya longitud será de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio”.

En la lista que los amigos de Gómez entregan a los pastores americanos encontramos esa queja contra la Biblia de Valera 1865. Mire la siguiente imagen:

Esta es una de las respuestas más sencillas para dar, la sola utilización de estos versos para atacar a la Biblia en español genera preguntas sobre la ética de aquellos que publican dicha lista.

La Antigua Valera utiliza la palabra propiciatorio en otros lugares. De manera muy especial en Hebreos 9:5, “Y sobre ella los querubines de gloria haciendo sombra al propiciatorio […]”. El pasaje de Hebreos 9:5 es texto cruz con Éxodo 25:18: los querubines sobre el propiciatorio o la cubierta.

¿Pero qué dice el español? ¿Qué es un propiciatorio?  Pienso que es una pregunta acertada dado que nuestros amigos norteamericanos se cuestionan por el significado de las palabras:

Buscando en el Diccionario de la Real Academia de la Lengua encontramos: Propiciatorio: “Lámina cuadrada de oro, que en la ley antigua se colocaba sobre el arca del Testamento, de suerte que la cubría toda”. El énfasis es mío.

El propiciatorio era una lámina que cubría el arca, es decir, es una cubierta. Ni siquiera nos es necesario ir a los diccionarios antiguos para saber que el propiciatorio es una cubierta.

La Biblia enseña que Cristo Jesús es la propiciación por nuestros pecados, 1 Juan 4:10: “En esto consiste el amor, no que nosotros hayamos amado a Dios, sino que él nos amó a nosotros, y envió a su Hijo para ser propiciación por nuestros pecados”.

Y eso significa que todo aquel que pone su fe en él es cubierto con algo de manera que Dios no vea el pecado. Eso con lo que se cubre el pecador, con lo que se hace propicio a Dios, es con la sangre de Cristo. El verso 2 del salmo 85 corrobora esta enseñanza.

Perdonaste la iniquidad de tu pueblo: cubriste todos los pecados de ellos, Selah. Salmo 85:2.