RESOLVIENDO PROBLEMAS DOCTRINALES
CON UNA VALERA 1865
Introducción: En mi constante trabajo de estudio y predicación de la Palabra de Dios, me he encontrado con algunas doctrinas, que se pueden explicar más sencillamente al público que no entiende de griego, con la versión antigua de la Biblia Reina-Valera 1602/1865. Yo creo que la Biblia 1602, es la Palabra de Dios, y que la mejor representante actual de ella, es la revisión de 1865. Por eso es muy importante entender que las palabras que Dios permitió que estuvieran allí en español, tienen un propósito, y no son solamente pensamientos. Con esta versión, he podido predicar libremente, todas las doctrinas bautistas fundamentales que he aprendido, y no he tenido el problema de tratar de forzar un versículo, para que diga lo que quiero.
En este pequeño ensayo, sólo quiero mostrar a predicadores bautistas algunas doctrinas, que se me han hecho más fáciles de explicar con la Biblia 1865. Quiero aclarar, que este trabajo, no necesariamente es equivalente a lo que se pueda decir de una Biblia en Inglés como la KJV. Lo más importante para mí (que no sé ingles), es que la mejor manera de entender estas doctrinas en el pueblo hispano es con una Valera 1602/1865. No sé como puedan entenderse mejor en inglés. Por eso este trabajo, va dirigido especialmente a los misioneros y pastores que trabajan entre el pueblo hispano parlante.
CONTENIDO
Filipenses 2:
12: “Por tanto, amados míos, como
siempre habéis obedecido, no como en mi presencia solamente, más aún mucho
más ahora en mi ausencia, obrad vuestra propia salud con temor y temblor.”
Las versiones modernas, incluyendo la 1602R de los reformistas de Monterrey, traduce “salvación”. Tanto la NVI, como la RVR60, la 1602R, ponen “salvación” en lugar de “salud”, como originalmente fue copiada la Palabra de Dios en español. El versículo, en cuestión Filp. 2: 12, ha sido de controversia y de suprema utilización por parte de aquellos que piensan que la salvación se gana con algún mérito humano o los que creen que la salvación se pierde.
En mi pasado pentecostal, recuerdo que los pastores utilizaban tal
verso, para intimidarnos y ponernos a ayunar prácticamente “obligados”.
Pues según ellos, al cielo, no se llega sólo por
creer. En la Antigua Biblia 1865, la palabra ‘salvación”, aparece como
“salud”, indicando salud espiritual. Ha sido entonces, muy claro para mi,
desde que uso la 1865, indicarle a los hermanos: “Necesitamos
crecer espiritualmente, con mucho temor de Dios, y así tendremos esa salud
espiritual”. De los nuevos creyentes, nadie me ha preguntado algo sobre
perder su salvación o ganarla por méritos, ya que algunos de ellos nunca han
leído otra Biblia, que la 1865.
1 Corintios 13: 7 “…la caridad … todo lo sufre, todo lo
cree, todo lo espera, todo lo soporta.”
Algunos hombres descarados, que abusan de sus mujeres, les muestran
este versículo, cuando ellas pretenden dejarlos. “El
amor todo lo soporta, si usted me ama, seguirá conmigo, si no es que es una
mala cristiana.”
Qué bueno, cuando pude ver que las versiones más viejas conservan CARIDAD, o amor ágape, entre hermanos. Incluso, el llamado himno al amor está en el contexto inmediato de los dones, y no del matrimonio, o sea, que indica el amor entre hermanos creyentes.
Yo sé y no tienen que decírmelo, que los hombres también deben dar este amor a las mujeres, y viceversa, pues sí. Pero el verso habla del amor entre los hermanos, es el contexto inmediato.
Incluso en Tito 2: 4, dice: “…a
que amen (philandros, no agape) a sus maridos”
Yo creo que
una mujer no debe seguir con un hombre que la maltrate o abuse de ella, o le
sea infiel constantemente, sólo porque el amor todo lo soporta, la Biblia
dice, ahora sí en el contexto del matrimonio. “Más
si el no creyente se aparta, apártese; que el hermano, o la hermana, no está
sujeto a servidumbre en semejantes casos: antes a paz nos llamó Dios.”
Es mejor sola que mal acompañada.
Hebreos 2: 14
“Así que por cuanto los hijos
participan de la carne y de la sangre, también él de la misma manera
participó de las mismas cosas; para que por medio de la muerte redujese a la
impotencia al que tenía la potencia de la muerte, es a saber, al diablo.”
Existe una secta que pregona a viva voz que el diablo, ya fue destruido
en la cruz, que no tiene ningún poder en el mundo, que está aniquilado. La
razón, es que la Biblia que utilizan, como muchas otras Biblias, traducen
aquí, “no redujese a la impotencia”, sino “destruyese”, algunas son
muy fuertes y dan la razón a este grupo, traduciendo, “para
que por medio de la muerte destruyese…”
Cuando prediqué, un sermón con respecto a este versículo, y
expliqué que Satanás ya no tiene poder para entrar en un creyente, pues
está maniatado contra el cristiano, y sólo puede tentarlo, un hermano al
final del culto me hizo caer en cuenta de esto, pues él había escuchado a
este grupo, y fue grande su sorpresa, al verse confrontado con las sendas
antiguas de la Biblia 1602/1865.
Entonces, aunque Satanás es una persona y está vivo, y todavía no está atado, él está impotente frente al cristiano verdadero. Y sólo puede hacer lo que Dios le permite, no así con todo el resto del mundo.
Lucas 23:42: “Y dijo a Jesús: Señor, acuérdate de mi cuando vinieres en tu reino.”
La palabra “Señor”, hace falta en muchas Biblias, particularmente, en las que se adscriben dentro del movimiento del texto crítico. Para mi esta palabra es una clave en la salvación del ladrón, quien ese mismo día va al paraíso. En la declaración del ladrón, hay dos partes que enseñan con toda claridad la forma correcta de ser salvo:
vs. 40-41 “Y respondiendo el otro le riñó, diciendo: ¿Ni aun tu temes a Dios, estando en la misma condenación? Y nosotros a la verdad, justamente, porque recibimos lo que merecieron nuestros hechos, más este ningún mal hizo”. Aquí se nota que el ladrón comienza su arrepentimiento, viéndose en condenación y temor de Dios. Ya en el verso 41, se nota su confesión de pecado. Esto es la parte del ARREPENTIMIENTO.
v. 42 “Y dijo a Jesús: Señor, acuérdate de mi cuando vinieres en tu reino.” Aquí el ladrón, reconoce el Señorío de Cristo, le declara Señor o Dios. Este hombre creyó en un Señor moribundo, y se arrepintió de sus pecados, y por eso fue salvo.
Actos 3:19 “Arrepentíos
pues, y convertíos, para que vuestros pecados sean raídos, cuando los
tiempos del refrigerio vinieren de la presencia del Señor.”
Hebreos 4:9: “Así que queda el sabatismo para el pueblo de Dios.”
La versión 1865, translitera sabatismo, en lugar de traducir reposo. Realmente, creo que si se hubiera traducido estaría bien, pues lo importante es que no se le quite o se le añadan palabras que no están. Pero hallo una gran ventaja en esta transliteración.
Cuando explico que el creyente, no está llamado a guardar ningún día especial, y que el reposo del creyente es Cristo. Uso este texto. Note por qué: Cuando la Biblia dice que queda el sabatismo, está recalcando que no se está aboliendo el cuarto mandamiento, como lo quieren mostrar los adventistas. Pero sí, que se está perfeccionando, como todos los demás. El versículo 9 de Hebreos 4 da una entrada a los siguientes versos, mostrando que:
La correcta hermenéutica será entonces: Aquellos que en el día de hoy (v.7), se acerquen por medio de Jesús a Dios, por la fe, entran en el reposo de Dios, que es la salvación. (la gracia para el oportuno socorro, v. 16)
1 Tim. 4:14: “No menosprecies el don que está en ti, que te es dado para profetizar,
con la imposición de manos de los presbíteros.”
He enseñado en la iglesia, la ausencia de profetas actuales, dado que
tenemos la Palabra de Dios completa. De la misma manera, he mostrado, que el
profeta era aquel que daba la Palabra de Dios, y que por eso, los únicos
profetas hoy, en ese sentido, son los predicadores de la Biblia, a los que
lógicamente, no se les debe de dar el título de profetas, aunque están
profetizando, repito, sólo en el sentido de que predican la Biblia (la
palabra de Dios).
Desde esta perspectiva, que pienso, es una perspectiva bautista fundamental, el versículo de 1 Tim. 4:14, donde la palabra griega dia, que su tradujo aquí para y no por, como en la mayoría de las Biblias, y el tiempo del verbo es en lugar de fue. Da a entender con claridad, el hecho de que lo que hizo el presbiterio (la reunión de pastores o ancianos), fue orar por Timoteo en una ordenación al ministerio, no necesariamente, profetizó sobre Timoteo el día de su ordenación como misionero (yo pienso que él era un misionero, aunque algunos hermanos piensan era el pastor de Efeso).
Ahora bien, ellos oraron por él imponiéndole las manos y confirmaron el llamado de éste a predicar (profetizar). La mayor importancia de esto, consiste en que niega la extraña doctrina de que se necesita una profecía (actual o nueva revelación), para confirmar el ministerio de predicación. O que el anciano o pastor, necesariamente debe ser un hombre de revelaciones nuevas salidas de la Escritura.
Y a pesar de que si existieron algunas profecías relacionadas con Timoteo (1 Tim. 1:18), estas no fueron necesariamente dadas por un grupo de ancianos o gobernantes de iglesias locales, sino que pueden haber sido dadas por el grupo apostólico, o el mismo Pablo. (2 Tim. 1:6). Para mi es claro: Pablo, oró por Timoteo y le impuso las manos, algún profeta autorizado mostró este ministerio, y los ancianos lo confirmaron, imponiéndole las manos, con el fin de que Timoteo, se consagrara a la predicación de la Palabra de Dios (profecía).
Gálatas 5:16: “Digo pues: Andad en el Espíritu; y no cumpliréis los deseos de la
carne.”
La RVR60, traduce dos mandamientos a
seguir: “Andar en el Espíritu y no
satisfagáis los deseos de la carne.” El tiempo del verbo para
satisfacer es presente, sin condicional al primer verbo andar. Sería como
decir: lleva esto a tu mamá y compra esto a tu abuela. Una cosa no tiene
que ver con la otra necesariamente, son dos mandamientos.
La Antigua Valera 1865, traduce en el segundo verbo cumplir la condición del primero, por ejemplo: lleva esto a tu mamá y entonces ella podrá comer.
La doctrina es
clara y la he podido explicar muy bien a los nuevos convertidos aquí en
Antioquia: Si ustedes empiezan a andar
conforme los guíe el Espíritu Santo, van a ir dejando las obras de la carne.
Es un solo mandamiento que llevará a abandonar prácticas ilícitas frente a Dios.
CONCLUSIÓN
Este pequeño trabajo, no es un ensayo, en contra de los hermanos que prediquen con otras Biblias. Es solamente dar una bendición a aquellos que predican con una Biblia antigua 1602/1865.
Yo creo que Dios ya ha revelado su palabra al pueblo de habla hispana, no creo que tengamos 100 o 200 (yo no sé cuantas) biblias en español malas y ninguna buena. Dios es Sabio y Soberano, como para pensar que sólo en el siglo XXI, les está dando su Palabra a algunos hispanos en algunas partes.
La lucha por defender la Biblia 1602, debe hacerse desde la trinchera del estudio serio, y no desde los ataques a hermanos, que llevan a la condenación y al sectarismo.
Estos pocos versículos, se han trabajado, sólo por el hecho de ser necesarios en predicaciones o enseñanzas, pero no me senté a buscar donde mi Biblia era correcta y las otras no.
Espero sean de ayuda y formación.
Fabio Carballo